Implementing English Localization for Mobile App

NOVASOLUTIONS.TECHNOLOGY is engaged in the development, support and maintenance of iOS, Android, PWA mobile applications. We have extensive experience and expertise in publishing mobile applications in popular markets like Google Play, App Store, Amazon, AppGallery and others.
Development and support of all types of mobile applications:
Information and entertainment mobile applications
News apps, games, reference guides, online catalogs, weather apps, fitness and health apps, travel apps, educational apps, social networks and messengers, quizzes, blogs and podcasts, forums, aggregators
E-commerce mobile applications
Online stores, B2B apps, marketplaces, online exchanges, cashback services, exchanges, dropshipping platforms, loyalty programs, food and goods delivery, payment systems.
Business process management mobile applications
CRM systems, ERP systems, project management, sales team tools, financial management, production management, logistics and delivery management, HR management, data monitoring systems
Electronic services mobile applications
Classified ads platforms, online schools, online cinemas, electronic service platforms, cashback platforms, video hosting, thematic portals, online booking and scheduling platforms, online trading platforms

These are just some of the types of mobile applications we work with, and each of them may have its own specific features and functionality, tailored to the specific needs and goals of the client.

Showing 1 of 1 servicesAll 1735 services
Implementing English Localization for Mobile App
Simple
from 1 business day to 3 business days
FAQ
Our competencies:
Development stages
Latest works
  • image_mobile-applications_feedme_467_0.webp
    Development of a mobile application for FEEDME
    756
  • image_mobile-applications_xoomer_471_0.webp
    Development of a mobile application for XOOMER
    624
  • image_mobile-applications_rhl_428_0.webp
    Development of a mobile application for RHL
    1054
  • image_mobile-applications_zippy_411_0.webp
    Development of a mobile application for ZIPPY
    947
  • image_mobile-applications_affhome_429_0.webp
    Development of a mobile application for Affhome
    862
  • image_mobile-applications_flavors_409_0.webp
    Development of a mobile application for the FLAVORS company
    445

Mobile Application Localization to English Language

English localization — first exit to international market and simultaneously technical point often done incorrectly. Not because translation hard, but because en-localization often becomes base, and all other languages inherit from it structure. If structure wrong — problems in every next language.

En as Base Language: Correct Setup

On iOS Base Internationalization in project settings — mandatory enabled. Base localization contains storyboard/XIB files, other languages — only .strings files with translations. Without Base Internationalization each new language requires separate storyboard.

en.lproj/Localizable.strings — base file. Keys should be semantic, not Russian strings. Bad: "Войти" = "Sign In". Good: "auth.login.button.title" = "Sign In". Semantic keys allow changing Russian text without renaming key in all languages.

On Android: res/values/strings.xml — base (by default en), res/values-ru/strings.xml — Russian. Key structure same: <string name="auth_login_button">Sign In</string>.

Plural Forms in English

English has only two forms: one (1) and other (everything else). Simpler than Russian, but mistake made like: write "%d notification(s)" instead of correct plural resource. Brackets — not localization, this is workaround.

Android:

<plurals name="notification_count">
    <item quantity="one">%d notification</item>
    <item quantity="other">%d notifications</item>
</plurals>

iOS .stringsdict:

<key>notification_count</key>
<dict>
    <key>NSStringLocalizedFormatKey</key>
    <string>%#@count@</string>
    <key>count</key>
    <dict>
        <key>NSStringFormatSpecTypeKey</key>
        <string>NSStringPluralRuleType</string>
        <key>one</key>
        <string>%d notification</string>
        <key>other</key>
        <string>%d notifications</string>
    </dict>
</dict>

Date and Number Formats

English locale non-uniform. en_US and en_GB use different date formats (MM/DD/YYYY vs DD/MM/YYYY) and different number separators. DateFormatter and NumberFormatter with explicit locale — not optional optimization, but correctness requirement.

For application with audience in several English-speaking countries: use Locale.current for formatting, not hardcode en_US.

String Length and UI

English strings shorter than Russian. If UI designed for English, adding Russian can cause length problems. If reverse — English localization adds extra whitespace. Solution: sizeToFit for labels, hugging priority for buttons, pseudo-localization Double-Length testing both ways.

Timeframe: one to three working days, including localization infrastructure setup and testing.